Mark 15

   25 It was nine o’clock in the morning when they crucified him. 26The inscription of the charge against him read, ‘The King of the Jews.’ 27And with him they crucified two bandits, one on his right and one on his left.* 29Those who passed by derided* him, shaking their heads and saying, ‘Aha! You who would destroy the temple and build it in three days, 30save yourself, and come down from the cross!’ 31In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, ‘He saved others; he cannot save himself. 32Let the Messiah,* the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.’ Those who were crucified with him also taunted him.

25.他在十字架上,是巳初的时候。
26.在上面有他的罪状,写的是犹太人的王。 27.他们又把两个强盗,和他同钉十字架。一个在右边,一个在左边。(有古卷在此有
28.这就应了经上的话说,他被列在罪犯之中)
29.从那里经过的人辱骂他,摇着头说,咳,你这拆毁圣殿,三日又建造起来的。
30.可以救自己从十字架上下来吧。
31.祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说,他就了别人,不能救自己。
32.以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。那和他同钉的人也是讥诮他。  

    Matthew 27

    38 Then two bandits were crucified with him, one on his right and one on his left. 39Those who passed by derided* him, shaking their heads 40and saying, ‘You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.’ 41In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking him, saying, 42‘He saved others; he cannot save himself.* He is the King of Israel; let him come down from the cross now, and we will believe in him. 43He trusts in God; let God deliver him now, if he wants to; for he said, “I am God’s Son.” ’ 44The bandits who were crucified with him also taunted him in the same way.

38.当时,有两个强盗,和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
39.从那里经过的人,讥诮他,摇着头说, 40.你这拆毁圣殿,三日又建造起来的,可以救自己吧。你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧。
41.祭司长和文士并长老,也是这样戏弄他,说,
42.他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他。
43.他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他。因为他曾说,我是神的儿子。
44.那和他同钉的强盗,也是这样的讥诮他。

    Luke 23

   35And the people stood by, watching; but the leaders scoffed at him, saying, ‘He saved others; let him save himself if he is the Messiah* of God, his chosen one!’ 36The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine, 37and saying, ‘If you are the King of the Jews, save yourself!’ 38There was also an inscription over him,* ‘This is the King of the Jews.’

39 One of the criminals who were hanged there kept deriding* him and saying, ‘Are you not the Messiah?* Save yourself and us!’ 40But the other rebuked him, saying, ‘Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 41And we indeed have been condemned justly, for we are getting what we deserve for our deeds, but this man has done nothing wrong.’ 42Then he said, ‘Jesus, remember me when you come into* your kingdom.’ 43He replied, ‘Truly I tell you, today you will be with me in Paradise.’

35.百姓站在那里观看。官府也嗤笑他说,他救了别人。他若是基督,神所拣选的,可以救自己吧。
36.兵丁也戏弄他,上前拿醋送给他喝,
37.说,你若是犹太人的王,可以救自己吧。
38.在耶稣以上有一个牌子,有古卷在此有用希利尼罗马希伯来的文字写着,这是犹太人的王。
39.那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说,你不是基督麽。可以救自己和我们吧。 40.那一个就应声责备他说,你既是一样受刑的,还不怕神麽。
41.我们是应该的。因为我们所受的,与我们所作的相称。但这个人没有作过一件不好的事。
42.就说,耶稣阿,你得国降临的时候,求你记念我。
43.耶稣对他说,我实在告诉你,今日你要同我在乐园里了。

   John 19
   19Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, ‘Jesus of Nazareth,* the King of the Jews.’ 20Many of the Jews read this inscription, because the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew,* in Latin, and in Greek. 21Then the chief priests of the Jews said to Pilate, ‘Do not write, “The King of the Jews”, but, “This man said, I am King of the Jews.” ’ 22Pilate answered, ‘What I have written I have written.’

19.彼拉多又用牌子写了一个名号,安在十字架上。写的是犹太人的王,拿撒勒人耶稣。
20.有许多犹太人念这名号。因为耶稣被钉十字架的地方,与城相近,并且是用希伯来,罗马,希利尼,三样文字写的。
21.犹太人的祭司长,就对彼拉多说,不要写犹太人的王。要写他自己说我是犹太人的王。
22.彼拉多说,我所写的,我已经写上了。