Luke 10

   25 Just then a lawyer stood up to test Jesus.* ‘Teacher,’ he said, ‘what must I do to inherit eternal life?’ 26He said to him, ‘What is written in the law? What do you read there?’ 27He answered, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as yourself.’ 28And he said to him, ‘You have given the right answer; do this, and you will live.’

29 But wanting to justify himself, he asked Jesus, ‘And who is my neighbour?’ 30Jesus replied, ‘A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. 31Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him, he passed by on the other side. 32So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33But a Samaritan while travelling came near him; and when he saw him, he was moved with pity. 34He went to him and bandaged his wounds, having poured oil and wine on them. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him. 35The next day he took out two denarii,* gave them to the innkeeper, and said, “Take care of him; and when I come back, I will repay you whatever more you spend.” 36Which of these three, do you think, was a neighbour to the man who fell into the hands of the robbers?’ 37He said, ‘The one who showed him mercy.’ Jesus said to him, ‘Go and do likewise.’

25.有一個律法師、起來試探耶穌說、夫子、我該作甚麼纔可以承受永生。
26.耶穌對他說、律法上寫的是甚麼.你念的是怎樣呢。
27.他回答說、『你要盡心、盡性、盡力、盡意、愛主你的 神.又要愛鄰舍如同自己。』
28.耶穌說、你回答的是.你這樣行、就必得永生。
29.那人要顯明自己有理、就對耶穌說、誰是我的鄰舍呢。
30.耶穌回答說、有一個人從耶路撒冷下耶利哥去、落在強盜手中、他們剝去他的衣裳、把他打個半死、就丟下他走了。 31.偶然有一個祭司、從這條路下來.看見他就從那邊過去了。
32.又有一個利未人、來到這地方、看見他、也照樣從那邊過去了。
33.惟有一個撒瑪利亞人、行路來到那裡.看見他就動了慈心、
34.上前用油和酒倒在他的傷處、包裹好了、扶他騎上自己的牲口、帶到店裡去照應他。
35.第二天拿出二錢銀子來、交給店主說、你且照應他.此外所費用的、我回來必還你。
36.你想這三個人、那一個是落在強盜手中的鄰舍呢。
37.他說、是憐憫他的。耶穌說、你去照樣行罷。

25 και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
26 ο δε ειπεν προς αυτον εν τω νομω τι γεγραπται πως αναγινωσκεις
27 ο δε αποκριθεις ειπεν αγαπησεις κυριον τον θεον σου εξ ολης {VAR2: [της] } καρδιας σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη ισχυι σου και εν ολη τη διανοια σου και τον πλησιον σου ως σεαυτον
28 ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση
29 ο δε θελων δικαιωσαι εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον
30 υπολαβων ο ιησους ειπεν ανθρωπος τις κατεβαινεν απο ιερουσαλημ εις ιεριχω και λησταις περιεπεσεν οι και εκδυσαντες αυτον και πληγας επιθεντες απηλθον αφεντες ημιθανη
31 κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινεν {VAR1: [εν] } {VAR2: εν } τη οδω εκεινη και ιδων αυτον αντιπαρηλθεν
32 ομοιως δε και λευιτης {VAR2: [γενομενος] } κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν
33 σαμαριτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων εσπλαγχνισθη
34 και προσελθων κατεδησεν τα τραυματα αυτου επιχεων ελαιον και οινον επιβιβασας δε αυτον επι το ιδιον κτηνος ηγαγεν αυτον εις πανδοχειον και επεμεληθη αυτου
35 και επι την αυριον εκβαλων {VAR1: δυο δηναρια εδωκεν } {VAR2: εδωκεν δυο δηναρια } τω πανδοχει και ειπεν επιμεληθητι αυτου και ο τι αν προσδαπανησης εγω εν τω επανερχεσθαι με αποδωσω σοι
36 τις τουτων των τριων πλησιον δοκει σοι γεγονεναι του εμπεσοντος εις τους ληστας
37 ο δε ειπεν ο ποιησας το ελεος μετ αυτου ειπεν δε αυτω {VAR1: [ο] } {VAR2: ο } ιησους πορευου και συ ποιει ομοιως