John 2

  1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there. 2Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, ‘They have no wine.’ 4And Jesus said to her, ‘Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come.’ 5His mother said to the servants, ‘Do whatever he tells you.’ 6Now standing there were six stone water-jars for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. 7Jesus said to them, ‘Fill the jars with water.’ And they filled them up to the brim. 8He said to them, ‘Now draw some out, and take it to the chief steward.’ So they took it. 9When the steward tasted the water that had become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward called the bridegroom 10and said to him, ‘Everyone serves the good wine first, and then the inferior wine after the guests have become drunk. But you have kept the good wine until now.’ 11Jesus did this, the first of his signs, in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him.
12 After this he went down to Capernaum with his mother, his brothers, and his disciples; and they remained there for a few days.

1 第三日、在加利利的迦拿有娶親的筵席.耶穌的母親在那裡。
2 耶穌和他的門徒也被請去赴席。3 酒用盡了、耶穌的母親對他說、他們沒有酒了。
4 耶穌說、母親、〔原文作婦人〕我與你有甚麼相干.我的時候還沒有到。
5 他母親對用人說、他告訴你們甚麼、你們就作甚麼。
6 照猶太人潔淨的規矩、有六口石缸擺在那裡、每口可以盛兩三桶水。
7 耶穌對用人說、把缸倒滿了水.他們就倒滿了、直到缸口。
8 耶穌又說、現在可以舀出來、送給管筵席的.他們就送了去。
9 管筵席的嘗了那水變的酒、並不知道是那裡來的、只有舀水的用人知道.管筵席的便叫新郎來、
10 對他說、人都是先擺上好酒.等客喝足了、纔擺上次的.你倒把好酒留到如今。
11 這是耶穌所行的頭一件神蹟、是在加利利的迦拿行的、顯出他的榮耀來.他的門徒就信他了。
12 這事以後、耶穌與他的母親弟兄和門徒、都下迦百農去.在那裡住了不多幾日。

1 και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει
2 εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
3 και υστερησαντος οινου λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινον ουκ εχουσιν
4 {VAR1: και } {VAR2: [και] } λεγει αυτη ο ιησους τι εμοι και σοι γυναι ουπω ηκει η ωρα μου
5 λεγει η μητηρ αυτου τοις διακονοις ο τι αν λεγη υμιν ποιησατε
6 ησαν δε εκει λιθιναι υδριαι εξ κατα τον καθαρισμον των ιουδαιων κειμεναι χωρουσαι ανα μετρητας δυο η τρεις
7 λεγει αυτοις ο ιησους γεμισατε τας υδριας υδατος και εγεμισαν αυτας εως ανω
8 και λεγει αυτοις αντλησατε νυν και φερετε τω αρχιτρικλινω οι δε ηνεγκαν
9 ως δε εγευσατο ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος
10 και λεγει αυτω πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον τιθησιν και οταν μεθυσθωσιν τον ελασσω συ τετηρηκας τον καλον οινον εως αρτι
11 ταυτην εποιησεν αρχην των σημειων ο ιησους εν κανα της γαλιλαιας και εφανερωσεν την δοξαν αυτου και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου
12 μετα τουτο κατεβη εις καφαρναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι {VAR2: [αυτου] } και οι μαθηται αυτου και εκει εμειναν ου πολλας ημερας