Mark 12

   28 One of the scribes came near and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, he asked him, ‘Which commandment is the first of all?’ 29Jesus answered, ‘The first is, “Hear, O Israel: the Lord our God, the Lord is one; 30you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.” 31The second is this, “You shall love your neighbour as yourself.” There is no other commandment greater than these.’ 32Then the scribe said to him, ‘You are right, Teacher; you have truly said that “he is one, and besides him there is no other”; 33and “to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength”, and “to love one’s neighbour as oneself”,?this is much more important than all whole burnt-offerings and sacrifices.’ 34When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, ‘You are not far from the kingdom of God.’ After that no one dared to ask him any question.

28 και προσελθων εις των γραμματεων ακουσας αυτων συζητουντων {VAR1: ειδως } {VAR2: ιδων } οτι καλως απεκριθη αυτοις επηρωτησεν αυτον ποια εστιν εντολη πρωτη παντων
29 απεκριθη ο ιησους οτι πρωτη εστιν ακουε ισραηλ κυριος ο θεος ημων κυριος εις εστιν
30 και αγαπησεις κυριον τον θεον σου εξ ολης {VAR2: της } καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της διανοιας σου και εξ ολης της ισχυος σου
31 δευτερα αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον μειζων τουτων αλλη εντολη ουκ εστιν
32 {VAR2: και } ειπεν αυτω ο γραμματευς καλως διδασκαλε επ αληθειας ειπες οτι εις εστιν καιουκ εστιν αλλος πλην αυτου
33 και το αγαπαν αυτον εξ ολης {VAR2: της } καρδιας και εξ ολης της συνεσεως και εξ ολης της ισχυος και το αγαπαν τον πλησιον ως εαυτον περισσοτερον εστιν παντων των ολοκαυτωματων και θυσιων
34 και ο ιησους ιδων {VAR1: αυτον } {VAR2: [αυτον] } οτι νουνεχως απεκριθη ειπεν αυτω ου μακραν {VAR1: [ει] } {VAR2: ει } απο της βασιλειας του θεου και ουδεις ουκετι ετολμα αυτον επερωτησαι

28 有一個文士來、聽見他們辯論、曉得耶穌回答的好、就問他說、誡命中那是第一要緊的呢。29 耶穌回答說、第一要緊的、就是說、以色列阿、你要聽.主我們 神、是獨一的主。30 你要盡心、盡性、盡意、盡力、愛主你的 神。
31 其次、就是說、要愛人如己。再沒有比這兩條誡命更大的了。
32 那文士對耶穌說、夫子說、 神是一位、實在不錯.除了他以外、再沒有別的 神.33 並且盡心、盡智、盡力、愛他、又愛人如己、就比一切燔祭、和各樣祭祀、好的多。34 耶 穌見他回答的有智慧、就對他說、你離 神的國不遠了。從此以後、沒有人敢再問他甚麼。

    Matthew 22

  34 When the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together, 35and one of them, a lawyer, asked him a question to test him. 36‘Teacher, which commandment in the law is the greatest?’ 37He said to him, ‘ “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.” 38This is the greatest and first commandment. 39And a second is like it: “You shall love your neighbour as yourself.” 40On these two commandments hang all the law and the prophets.’

34 οι δε φαρισαιοι ακουσαντες οτι εφιμωσεν τους σαδδουκαιους συνηχθησαν επι το αυτο
35 και επηρωτησεν εις εξ αυτων {VAR1: νομικος } {VAR2: [νομικος] } πειραζων αυτον
36 διδασκαλε ποια εντολη μεγαλη εν τω νομω
37 ο δε εφη αυτω αγαπησεις κυριον τον θεον σου εν ολη {VAR2: τη } καρδια σου και εν ολη τη ψυχη σου και εν ολη τη διανοια σου
38 αυτη εστιν η μεγαλη και πρωτη εντολη
39 δευτερα {VAR2: δε } ομοια αυτη αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον
40 εν ταυταις ταις δυσιν εντολαις ολος ο νομος κρεμαται και οι προφηται

34 法利賽人聽見耶穌堵住了撒都該人的口、他們就聚集。35 內中有一個人是律法師、要試探耶穌、就問他說、36 夫子、律法上的誡命、那一條是最大的呢。37 耶穌對他說、你要盡心、盡性、盡意、愛主你的 神。
38 這是誡命中的第一、且是最大的。
39 其次也相倣、就是要愛人如己。
40 這兩條誡命、是律法和先知一切道理的總綱。